読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

「伝わる翻訳」言葉のコンシェルジュ - 山田翻訳事務所

翻訳で広がる世界を皆さまにお届けします!!

東南アジアチーム

こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです

 

今夜は、東南アジアチームでベトナム料理を堪能してきました♪

 

共通の話題は・・

東南アジアのビジネス展開について、

 

お店の前で記念に1枚♪

f:id:masyam04:20170306094847j:plain

 

名古屋のアイドル「Boys & Men」を総合プロデュースしている竹田社長

「外国人に伝えたい書道の魅力」イベントでお世話になった書道家の今井さん

外国人人材事業をしている協力会社のトイくん

 

今夜はベトナム人のトイくんのオススメのベトナム料理を紹介していただき、

みなさん、大満足でした!!

 

今後のビジネス展開について

やはり、東南アジア市場は急激に成長し続けています。

韓国、中国、台湾、香港、ベトナムインドネシア、マレーシアなど、

みなさんはこれらの国に関わりが深い方ですので、話しが盛り上がりました!!

 

今後のビジネス展開が楽しみです!!

 

masa

 

〜多言語翻訳サービスで外国語による情報発信〜

∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽

Honyaku Japan   -    山田翻訳事務所 代表 

山田将史 Masafumi Yamada

 
★伝わる翻訳 言葉のコンシェルジュ ブログ
 
言葉による壁を取り除き、国境を越えて感動を伝えたい!!
-------------------------------------------------------------------------
株式会社タクス
 
〒450-6490 
 
〒461-0004 
愛知県名古屋市東区葵3-15-31 千種第二ビル2F
 
TEL:052-880-3670 FAX:052-880-3680
HP: 070-5250-5202   Email: masyam04@gmail.com
 
インバウンド対策・翻訳業務に関するご相談はお気軽に!!
∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽

 

広告を非表示にする