読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

「伝わる翻訳」言葉のコンシェルジュ - 山田翻訳事務所

翻訳で広がる世界を皆さまにお届けします!!

とある社長様と・・・

こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです

 

とある社長様から

今日の午前中に突然声をかけてもらい、一緒にランチをすることになりました。

ビルの奥の方にある和食屋さんでした。

 

ぶりの照り焼き♪

f:id:masyam04:20170315195330j:plain

 

彼は、とても歴史が好きな人で、名古屋の歴史を話してました!

 

温故知新

「故きを温ねて、新しきを知る」

新しいことにチャレンジして、アイディアを出して取り組むのはいいが、果たして

今までのものをやめてまでする必要があるのかを考えていく必要がある。

そのためには、「なぜそうなったのか?」を追求し、歴史やツール、経緯を

辿ることで、また新しいものが生まれるという

 

インバウンドセールスプロジェクト

今取りかかろうとしているものです。外国人旅行客に来てもらって、

喜んで満足して、地元にお金が落ちるような経営戦略をこれから考えていく

必要があると思います。

 

 

masa

 

〜多言語翻訳サービスで外国語による情報発信〜

∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽

Honyaku Japan   -    山田翻訳事務所 代表 

山田将史 Masafumi Yamada

 
★伝わる翻訳 言葉のコンシェルジュ ブログ
 
言葉による壁を取り除き、国境を越えて感動を伝えたい!!
-------------------------------------------------------------------------
株式会社タクス
 
〒450-6490 
 
〒461-0004 
愛知県名古屋市東区葵3-15-31 千種第二ビル2F
 
TEL:052-880-3670 FAX:052-880-3680
HP: 070-5250-5202   Email: masyam04@gmail.com
 
インバウンド対策・翻訳業務に関するご相談はお気軽に!!
∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽