読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

「伝わる翻訳」言葉のコンシェルジュ - 山田翻訳事務所

翻訳で広がる世界を皆さまにお届けします!!

ジョン・レノンではなく・・・

こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。

 

今日もオフィスに訪問者が・・・

愛知県の某大学で英語講師をしている方です

学生・企業の方にTOEIC、TOEFL、

個人の方には目的に合わせた英会話個人レッスンもしています

高校生・中学生にも英語を教えています

 

今年の4月から語学事業としてESPを導入しようかと考えています。

 

ESPとは・・

ESPとは、English for Specific Purposesの略

直訳すると「特定の目的のための英語」

学ぶ人の目的を明確にし、実際のあらゆるシーンを想定した学習法です。

 

ビギナーだからこそ

是非やりましょう^^ 実は「目的のない」英会話学習の方が難しいんですよ。

ESPを導入することで、最短距離の上達を可能にし、モチベーションUPに期待します。

 

 

ジョン・レノンではなくて、アダムくん^^ 

f:id:masyam04:20170125164743j:plain

 

ヒルトン前のスタバで打ち合わせしてました♪ 

彼は2m以上あるので、目立ちます・・・

 

最近、インフルエンザ流行ってるみたいで、みさなん気をつけてくださいね^^

 

have a good night!!

 

 

masa

 

∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽
〜多言語翻訳サービスで外国語による情報発信〜
Honyaku Japan   -    山田翻訳事務所 
 
代表   山 田 将 史 Masafumi Yamada
 
〒450-6490
〒461-0004 名古屋市東区葵3-15-31 千種第二ビル2F
TEL:052-880-3670 FAX:052-880-3680
HP: 070-5250-5202   Email: masyam04@gmail.com
翻訳に関するご相談はお気軽に!!
∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽