国際結婚について
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
国際結婚について
国際結婚についての書類申請についての問い合わせが増えてくる中、
やはりこちらでもいくら調べてもわからないことなどがありました。
また現地でしか得られない情報などもあり、問い合わせしてきたお客様に
間違った情報をお伝えできないと思っていたら、、、
以前お手伝いさせていただいた某企業の社長から連絡あり、
「妻とうまくやっております!」と国際新婚生活ホヤホヤでした。
早速、いろいろ聞いてみたら、現地での体験談や遭遇したときの出来事などを
お話ししてくださり、大変参考になりました。
「現地での体験談が強みになる」まさにそれだと思った1日でした
雨の中、食事に誘っていただき、楽しい1日でした。
国際的な行政に関わる翻訳業務も随時対応しておりますので
よろしくお願いいたします。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
納品ラッシュ!
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
納品ラッシュ!!
今週は翻訳案件のデーター納品がある週でありまして、月末&GWということもあり、
おかげさまで納品物がたくさんあります。
翻訳の流れについて
翻訳の手引きとしては、まず先方様より翻訳したい日本語データーをいただいて、
予算・納期・文字数等を確認し、翻訳作業を進めていきます。
もちろん、ネイティブチェックおよび校正チェックを先方様とやりとりしながら進めて
いくのが一般的な流れです。
しかし・・・
某企業の担当者にが、なかなか翻訳内容について納得してくれないケースがあり、
いろいろと悩んだ時期がありました。
それでも、山田翻訳事務所は、
お客様が納得するまでやるのを基本としております。
海外向けに何か翻訳を依頼する場合は
まずお気軽にお問い合わせしていただき、お会いして翻訳に関することから
ひとつずつ確認し、ヒアリングをするところからはじめますので、
何か案件がありましたら、やるやらないに関わらず、すぐ問い合わせていただけると
幸いです。
今後とも何卒よろしくお願いいたします。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
みなさんでカラオケ大会!
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
今日はカラオケ大会!
知り合いから、久しぶりにみんなで集まろうと声をかけていただいたのですが、
ただの飲み会じゃつまらないということで・・・
「カラオケ大会!にしよう」になりました
そして!
集まった広告・人材関連の仕事をしている方々と一緒にチームになり、
カラオケ大会スタートしました。カラオケの点数が一番低かったチームが負けと
いうことで、いざやってみると80点台でした。
みなさん、それぞれの持ち歌があって、上手でした!
これを機に
カラオケは好きですが、そこまで頻繁に言って、歌を歌うことはなかったのですが、
やはり「声の仕事」にも興味が出てきて、いろいろ調べていました。
声の仕事・・・やるために自分の中でいろいろ考案中!!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4月19日
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
異業種交流会 メッセナゴヤに参加?
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
異業種交流会 メッセナゴヤ
メッセナゴヤには、2013年から毎年欠かさず、訪問者として、
その年の業界・ビジネスにとても興味を持って、情報収集してきました。
しかし・・今年度2018年度は、山田翻訳事務所として出展しようと
思っていて、その申し込みが本日4月18日でした!!
無事申請登録は終え、出展するのが楽しみです!
もっといろんな方々と交流し、新しい価値観を創造していきたいですね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
プレゼンテーションデー
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
プレゼンテーションデー!
今日はビジネスパートナーの皆さんと、新規事業の提案について
プレゼンテーションする日でした。私はアメリカから来てる起業の
CEOのアテンド通訳業務を担いました。
新規事業について
プレゼンテーションを聞いている中で、山田翻訳事務所としても
新しいビジネスを考え、生み出し、展開していかなければいけないと
強く思った日でもありました。
「どうしたらもっとお客を増やせるか」
「何をもって、自分自身の強みを打ち出していけるのか」
「ホームページからの集客はどれくらいまで効果があるのか」
いろいろ考えてはいたのですが、、、何事も「まずやってみる!」こと
からだと思います。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
名古屋のオシャレなカフェへ
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
名古屋のオシャレなカフェへ
先日、三重県に出張に行った時にお会いした美容関係の仕事をしている方と
名古屋でお会いしました。
そこでオシャレなカフェに行きたいということで、ここに・・
いちごパフェ<いちごづくし>
美容業界関しても、海外展開したいという問い合わせが増えてます!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4月13日
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです
某大手企業へ打ち合わせに
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
某大手企業へ打ち合わせに
今日は某大手企業へ動画作成と翻訳についての打ち合わせに犬山に行ってきました。
Catsle on the Hill - 犬山城は素敵でした!!
なんと!!
今回、担当者とは初顔合わせなのですが、、、いろいろ話ししていくうちに
共通点がたくさんできて、、、
担当者がAPUの後輩でした!!
プロジェクト案件、成功させたいですね。
多言語翻訳/アテンド通訳/web制作/動画制作/グラフィックデザイン/
動画広告/写真撮影/海外向けツール制作/etc
お仕事の依頼はメールにてお願いします📩
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ものづくり展示会 in NAGOYA
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
ものづくり展示会に参加してきました
今日は、名古屋のポートメッセで「ものづくり」をテーマとした展示会がある
ということで、行ってきました!
やはり、ものづくりはグローバル展開している企業がたくさんありました。
また中国、台湾をはじめ、ベトナム、タイなどの企業も出展していました。
その中でも興味があったのが、「写真」と「動画」です!
プロモーションをサポートする会社と色々話ししすることができました。
多言語翻訳/アテンド通訳/web制作/動画制作/グラフィックデザイン/動画広告/写真撮影/海外向けツール制作/etc
お仕事の依頼はメールにてお願いします📩
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━