読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

「伝わる翻訳」言葉のコンシェルジュ - 山田翻訳事務所

翻訳で広がる世界を皆さまにお届けします!!

「思いを言葉に、言葉を行動に、行動を人のために」

こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです

 

ハッピーバレンタイン♡

いろんな方々から「どこか素敵なお店知ってますか?」って

先週から問い合わせがあり、私もついグルメ通の何人かの友人に聞いたりしてみて・・

皆さん、きっと素敵なバレンタインデーをお過ごしなんでしょうね〜〜^^

 

そんなことは何も考えていなく・・・

先月1ヶ月ぐらいインドへ出張してきた方とお食事をしてきました。

やはり仕事の話しになりました(笑)海外での仕事は順調のようですが、

なかなか思うようにいかないみたい・・「長いスパンで考えてます」と、

思いを打ち明けてくれました!!

 

「海外で現地の人たちとのコミュニケーションの難しさ」

 

「山田さんのパワフルさ&明るさは素敵です!」

その方と出会ってもう6ヶ月以上ですが、、、

「実は山田さんのことあまり知らなくて・・」から会話がスタート!!

お互いの第一印象から、仕事に対する思いや考え方、周りの人との付き合い方など、

いろんな話しをしながら、その貴重な時間を大切にしてくれて、明日からまた頑張ろう

と思ってくれる! そんな素敵な方でした!!

 

思いを言葉にして伝える大切さ!

私は、これを大事にしています!どんな人でも、どんな状況でも、今の自分の気持ちを

言葉にして思いを伝えようと努力しています。「他人の気持ちになって考えろ」とは言

われてきたけど、想像を超えて、心は理解しがたいものであると実感する日々です!!

 

「思いを言葉に、言葉を行動に、行動を人のために」

「言葉による壁を取り除き、国境を越えて感動を伝えたい」

 

お互いにどんなことも

言葉にして伝えて→ぶつかって→許し合って→また笑いあえる、、、

そんなことが幸せなんだろうな〜♪♪

 

⭐︎Happy valentines day⭐︎ It is the best time of day~^^

f:id:masyam04:20170214173139j:plain

 

寒いけど・・・伏見にあるTHE CUPSでカプチーノ♪♪

素敵なバリスタがいますよ〜^^ 

 

<お店情報>

THE CUPS 伏見店 名古屋市中区錦2-14-1 X-ECOSQ. 1,2F

http://cups.co.jp

 

今後の展開が楽しみです〜♪ また書きます^^

 

 

masa

 

〜多言語翻訳サービスで外国語による情報発信〜

∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽

Honyaku Japan   -    山田翻訳事務所 代表 

山田将史 Masafumi Yamada

 
★伝わる翻訳 言葉のコンシェルジュ ブログ
 
言葉による壁を取り除き、国境を越えて感動を伝えたい!!
-------------------------------------------------------------------------
株式会社タクス
 
〒450-6490 
 
〒461-0004 
愛知県名古屋市東区葵3-15-31 千種第二ビル2F
 
TEL:052-880-3670 FAX:052-880-3680
HP: 070-5250-5202   Email: masyam04@gmail.com
 
インバウンド対策・翻訳業務に関するご相談はお気軽に!!
∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽