翻訳プロジェクト終わりました♪
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです
翻訳プロジェクト終わりました!!
3月に依頼があった翻訳案件が3件ほどありまして・・・無事に終わりました〜!
それもあるのか・・
3月からお世話になっているチームが歓迎会を開いてくれました^^
新しく出来た中華のお店を予約してくれました。
中華料理でお腹いっぱい〜
4月から良いスタートが出来るように日々精進してきます。
〜多言語翻訳サービスで外国語による情報発信〜
∽∽∽∽∽∽∽∽
Honyaku Japan - 山田翻訳事務所 代表
山田将史 Masafumi Yamada
ESPプログラムの体験会
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
"英語スクール ブレイクスルー"の体験会
ESP目的別職業別英語トレーニングセミナーとして、青木先生と
ネイティブのアイファン講師をゲストに体験会をしました。
ESPとは
目的別・職業別英語トレーニングプログラムです。ご自信の職業に一番近い
講座を受けていただき、専門職のみならず、日本を訪問する外国人が利用する
多種多様な業種の方に、即戦力のある応用英語能力を身につけていただくための
プログラムです。
体験会では
アクティブラーニングとして、自己紹介の仕方を学びました。
そして、ESPモデルレッスンとして、「電話予約対応」における
ロールプレイを実践的に学びました。
みなさん、とても意欲的で、積極的に体験会を楽しんでました!!
4月1日から
山田翻訳事務所は、英語スクール ブレイクスルーのESPプログラムを
企業向けに展開していくことになりました。
ESP体験・個別相談等はお気軽にお問い合わせください
次回もまた体験会をする予定なので、楽しみにしてください!!
〜多言語翻訳サービスで外国語による情報発信〜
∽∽∽∽∽∽∽∽
Honyaku Japan - 山田翻訳事務所 代表
山田将史 Masafumi Yamada
最後の見送り
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです
英語スクールを運営します!
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
このたび、4月1日より「英語スクール ブレイクスルー」を
運営することになりました
名古屋で人気のプロ英語講師
東海圏の大学で専任講師をしている青木先生をはじめとするネイティブ講師陣と
共に展開してまいります。
誰にでもできる!成果が見える!
目的別英会話レッスン体験会をやります^^
勉強法レクチ
ESP(English for Specific Purposes)」体験会を開催いたします。
2017年3月25日(土) 10:00-11:
●青木由香里 (中部大学専任嘱託講師、英語スクール・ブレーク
●アイファン (英語スクール・ブレークスルーネイティブ講師)
●自身の職業に合った語学学習方法
●英会話を効率的に学習するためには
ビジネスで成果を上げるためのポイントや、ビジネスシーンで生かせる内容と
なっております。企業研修でも実践力のある効果的な英語学習法の、
「目的別英会話ESP(English for Specific Purposes)」
この機会に、是非体験ください。英語学習におけるお問い合わせはお気軽に♪
今君だけに できる形で 大きな花を咲かせてやれ!!
〜多言語翻訳サービスで外国語による情報発信〜
∽∽∽∽∽∽∽∽
Honyaku Japan - 山田翻訳事務所 代表
山田将史 Masafumi Yamada
APU reunion
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです
名古屋のインバウンドセミナー&観光商談会
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
今日は、終日セミナーと商談会でした。
お世話になっている観光関連の方々とも再会しました
観光商談会
まずは、名古屋の主要旅行会社20社にセールスアピール
やはりキーワードは、「インバウンド」どうやって、外国人旅行客に
この中部圏に来てもらい、喜んで帰ってもらうかが一番の課題でした!!
面白い観光コンテンツを創り上げていくことが楽しみですね〜♪
多言語音声翻訳システム
さまざまな業種と現場に起こる言葉の壁に対して、翻訳システムの活用について
勉強しました。翻訳システムにもそれぞれ長所と短所があり、それをうまく活用する
ことで効果が期待できるのかなと思います。
伝わるを叶える!
観光とは、「光を観る」と書きます。
やはりこれからの観光を考えていくときに、一番大切なことは、まず自分たちが
いいと思う(絵のある空間)を作り上げていくことだと思います。
また、その街の人が楽しめる空間を自分たちの手でどのように作り上げていくのか・・
名古屋に残された古いものを見直して、まず自分たちで楽しむこと
目の前の小さな幸せを大切にすることで
いつか大きな幸せを感じること
周りの人たちを幸せにする
P.S. 帰りの電車内で、名古屋に10年以上住んでいるアメリカ出身のデザイナー
さんとの出会いがありました^^ ホームページ見たら、とてもすごい方でした
イマジン デザインについて — ROBERT N. MOORE
〜多言語翻訳サービスで外国語による情報発信〜
∽∽∽∽∽∽∽∽
Honyaku Japan - 山田翻訳事務所 代表
山田将史 Masafumi Yamada
映像制作・動画制作について
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
本日は、名古屋の吹上にある創業・起業家のサポートをしている
タスクールにお伺いしてきました。
5周年記念
代表の渡邊さんからのご依頼で、タスクールができた当初の頃から、
今までの実績や渡邊さんの仕事に対する思いなどを取材してきました。
撮影風景です〜♪
今回は、代表の渡邊さんに初めてお会いする方が、どんな人かわかるような
構成で動画を撮影しました。
私が大切にしていること
それは、人と人と繋がりです。どうしても自分の言葉だけで伝えることが
難しいのであれば、映像・動画を通して、あなたの魅力を伝えてみては
いかがでしょうか?そんなお手伝いができたらと思います。
【インバウンド映像制作・動画制作について】
インバウンド映像制作・動画制作について - 「伝わる翻訳」言葉のコンシェルジュ - 山田翻訳事務所
*映像・動画制作承ります。お気軽にご相談ください^^
チーム山田(動画制作・企画/映像制作/字幕翻訳)がおります!!
〜多言語翻訳サービスで外国語による情報発信〜
∽∽∽∽∽∽∽∽
Honyaku Japan - 山田翻訳事務所 代表
山田将史 Masafumi Yamada
3月16日
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです
今夜は、僕が名古屋に帰ってきてから、仲良くしている方が
名古屋に出張ということで、急遽会いお食事をしました。
とある社長様と・・・
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです
とある社長様から
今日の午前中に突然声をかけてもらい、一緒にランチをすることになりました。
ビルの奥の方にある和食屋さんでした。
ぶりの照り焼き♪
彼は、とても歴史が好きな人で、名古屋の歴史を話してました!
温故知新
「故きを温ねて、新しきを知る」
新しいことにチャレンジして、アイディアを出して取り組むのはいいが、果たして
今までのものをやめてまでする必要があるのかを考えていく必要がある。
そのためには、「なぜそうなったのか?」を追求し、歴史やツール、経緯を
辿ることで、また新しいものが生まれるという
インバウンドセールスプロジェクト
今取りかかろうとしているものです。外国人旅行客に来てもらって、
喜んで満足して、地元にお金が落ちるような経営戦略をこれから考えていく
必要があると思います。
〜多言語翻訳サービスで外国語による情報発信〜
∽∽∽∽∽∽∽∽
Honyaku Japan - 山田翻訳事務所 代表
山田将史 Masafumi Yamada
目的別英会話とは?
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
香港から帰ってきました!!
久しぶりの海外だったので、ちょっとお疲れですが・・
世界に羽ばたく、あなたを応援します!!!ということで・・
早速、名古屋で人気のプロ英語講師と最終打ち合わせしました。
目的別英会話レッスン体験会します!!
来る3月25日(土)9時〜12時に勉強法レクチ
英会話のミニレッスンと人気英会話講座
「目的別英
どんな内容??
・ なぜ日本人は英語ができないのか? ー その理由を追求します。
・ アクティブラーニングとして、ー 自己紹介を英語でトライ!
・ ビジネスシーンで実用的に使える英会話実践
この講座のポイントは?
・ 自身の職業に合った語学学習方法
・ 英会
→ ビジネスで成果を上げるためのポイントや、ビジネスシー
お知らせ
この4月から、山田翻訳事務所は、語学事業支援として
「英語スクール ブレイクスルー」を運営・管理することに
なりました。企業研修でも実践力のある効果的な英語学習法のである
「目的
ただいま準備しているところです♪
この機会に、是非体験ください。
詳しい内容はお気軽にお問い合わせください!!
〜多言語翻訳サービスで外国語による情報発信〜
∽∽∽∽∽∽∽∽
Honyaku Japan - 山田翻訳事務所 代表
山田将史 Masafumi Yamada