確定申告?
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
確定申告?
名古屋ウィメンズマラソンの時期が来ると同時に確定申告ですね〜
週末2日間、ファイリングのプロと一緒に経費計上をしてました笑
こう見るとななちゃんでかいですね〜!!
大量の領収書と請求書をファイリング
おかげさまで、山田翻訳事務所も5年目です!
2017年は昨年比売上3倍でした〜
2018年も走り続けます
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
in USA - Thank you Petrics.Thank you NorthCarolina.
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
サンキュー動画作りました〜
疲れてて、いきなり英語で!ってことで・・・声小さいです笑
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
in USA 09 - 帰国、だいぶ蓄えました。日本食で戻します。
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
日本に帰ります!
本日最終日、ウィルミントン〜アトランタ〜デトロイト〜セントレア
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
in USA 08 - 遂にノースカロライナ最終日。美しい海と美味しい寿司。
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
ノースカロライナ最終日です。
海とショッピングとお寿司を楽しみました〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
in USA 07 - アメリカの長い夜
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
アメリカのパートナー企業の仲間達と
楽しい楽しい夜でした!!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
in USA 06 - アメリカのコワーキングスペース、COWORX初潜入。
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
アメリカのコワーキングスペース、COWORX
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
in USA 05 - 改名しました
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
ランチの後・・・
アメリカのパートナー企業の皆さんと楽しんでます!
「はい!どうも〜〜〜〜〜っ」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
in USA 04 - 魔法のドレッシング。おしゃれなランチ。
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
アメリカでランチを堪能
ビルさんと合流
アメリカな食事を楽しみます!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
in USA 03 - 初、アメリカ民泊。ルームツアーと乾杯。
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
ウィルミントン国際空港に到着!!
今回宿泊する民泊の場所を紹介します。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
in USA 02 - 入国トラブル?
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
アトランタ空港に着きました!
早速、入国トラブル??
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所 YAMADA Translation Office
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━