お仕事のご縁です・・・
こんにちは、「伝わる翻訳」のyamadaです。
今週もどうぞよろしくお願いします。今年もあと2ヶ月ですね!!
お仕事のご縁です
本日は打ち合わせばかりで、少しバタバタしておりました♪ 翻訳業務だけでなく、
いろんな人と人が繋がり、新しい価値を創造し、面白いことを提案できるような、
そんなクリエイティブなお仕事が増えております!!
EN
『えん』"EN" = 心の繋がりを表現しています。
日本には「えん」という様々な意味を表す漢字があります。
I express a connection of the power feeling that a work has.
There is a kanji to express various meanings "EN" from Japan.
「縁:人と人を繋ぐ絆」
"A bond to tie a person and a person"
「円:丸く円満に事が運ぶ有様」
"The state that a thing carries to the harmony"
「宴:祝いの宴」
"party of the celebration"
「園:幸せの集まる場 所」
"The place where the happiness gathers"
「艶:艶やかで美しい有り様」など
"The states that are beautiful with luster"
(出典:和硝子職人 横田)
この「EN」という言葉は、和硝子職人 横田氏から教えてもらいました!!
最近は、大手企業様との取引きが増えてきております!
新事務所で心機一転頑張っていきますので、今後ともよろしくお願いします。
あっ!!家も引っ越ししました笑
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
山田翻訳事務所
多言語翻訳サービスとインバウンド対策
代表 山 田 将 史 Masafumi Yamada
【TEL】052-880-3670 【FAX】052-880-3680
【Phone】070-5250-5202 【Email】masyam04@gmail.com
【Facebook】 http://www.facebook.com/masyam04
【Blog】 http://tsutawaru-honyaku.hateblo.jp 「伝わる翻訳」で検索!
インバウンド対策・翻訳業務に関するご相談はお気軽に!!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━